Interpretacion

 SERVICIOS DE INTERPRETACION


Contar con intérpretes de lengua de señas idóneos es una de las necesidades fundamentales de las personas sordas, pues garantiza su acceso a la información y a la comunicación en igualdad de oportunidades, por esta razón, FENASCOL ha centrado sus esfuerzos en dos servicios fundamentales:

  • Formación de intérpretes certificados:

En 1997 FENASCOL en conjunto con la Universidad del Valle, el Instituto Nacional para Sordos INSOR, la Federación de Sordociegos de Suecia FSDB y con el apoyo del Banco Interamericano de Desarrollo BID, inauguró el primer programa Colombiano y segundo en América Latina, de formación de intérpretes para sordos y sordociegos.


  • Provisión de Intérpretes:

Este servicio fue creado como mecanismo que facilita a las personas sordas y sordociegas contar con un intérprete al realizar cualquier gestión o trámite dentro de la comunidad oyente.

Este servicio también se presta a las entidades del estado como es el caso de la Fiscalia General de la Nación, el Instituto Colombiano de Bienestar Familiar ICBF y el Consejo Superior de la Judicatura, entre otros, que en aras de garantizar el derecho que tienen las personas sordas y sordociegas a la información, proveen el servicio de interpretación en las situaciones que una persona sorda o sordociega lo requiera.


Acerca del Servicio de Interpretación

A continuación encontrará las respuestas a las siguientes inquietudes:

¿Qué es interpretar?

¿Cómo surgió la interpretación en lengua de señas?

¿Quien es el intérprete y cuales son sus funciones?

¿En qué campos trabajan los intérpretes?

¿Cómo se contrata un servicio de interpretación?

¿Que derechos tiene la persona que paga un servicio de interpretación?

¿Por qué se debe pagar por el servicio de interpretación?

¿Que convenios tiene FENASCOL para facilitar el acceso a los servicios de interpretación.

¿Qué es interpretar?

Interpretar es convertir un mensaje de una lengua original a una nueva lengua, en forma simultanea o consecutiva manteniendo el mismo sentido y significado de la lengua de origen a la lengua de destino.

¿Cómo surgió la interpretación en lengua de señas?

La interpretación en lengua de señas surgió por la necesidad y como alternativa de comunicación de las personas sordas para lograr una mejor interacción con las personas oyentes y tener un mejor desarrollo personal, intelectual y mayores oportunidades de participación social.

¿Quien es el intérprete y cuales son sus funciones?

El intérprete es la persona encargada de transmitir los mensajes entre dos o más personas que utilizan lenguas diferentes; su papel consiste en:


  • Interpretar mensajes de castellano a lengua de señas colombiana y viceversa.

  • Propender por el mejoramiento en la calidad del servicio de interpretación mediante ejercicios de auto - evaluación y retroalimentación dentro del grupo de intérpretes

Dentro de este proceso de comunicación la misión de los interpretes es trasmitir la información de la manera mas fiel posible, bajo la consigna de no omitir, no añadir y no adulterar.

No forman parte de las funciones como intérprete ser: consejero, tutor o orientador de las personas sordas, solo ser un puente comunicativo entre dos lenguas.

¿En qué campos trabajan los intérpretes?

Las personas que prestan un servicio de interpretación pueden prestar sus servicios en cualquier situación en donde una persona sorda y una oyente que no maneje lengua de señas necesiten comunicarse.

Se han definido los siguientes campos:


  • Educación.

  • Salud.

  • Judicial.

  • Religioso.

  • Recreación, cultura y deporte.

  • Laboral.

  • Psicológico.

  • Familiar.

  • Medios masivos de comunicación. (televisión, radio y prensa).

¿Como se contrata un servicio de interpretación?

En la actualidad existen varias modalidades para contratar un servicio de interpretación:


  • Por horas.

  • Por contrato mensual.

  • Por eventos especiales, tales como conferencias, talleres, seminarios y otros.

Una vez hecha la solicitud, el solicitante debe:

  • Cancelar con anticipación el valor del servicio de interpretación.

  • Dar a conocer el lugar, fecha y hora del servicio.

  • Dar a conocer en lo posible al intérprete el tema o la información relacionada con la interpretación a realizar.


Si desea solicitar un servicio de interpretación o requiere mayor información, contactenos en el correo: interpetacion@fenascol.org.co

¿Que derechos tiene la persona que paga por un servicio de interpretación?

La persona que paga un servicio de interpretación tiene derecho a:


  1. Exigir un trabajo de alta calidad e idoneidad.

  2. Realizar un reclamo en caso de inconformidad con el servicio.

  3. Pagar de acuerdo con las tarifas establecidas y de acuerdo al nivel de capacitación del intérprete.

  4. Exigir el cumplimiento de unas pautas de trabajo en cuanto a tiempo, lugar y sistema de comunicación.

  5. Ser asesorado por el intérprete, para aprovechar el servicio de manera óptima.

  6. Solicitar reserva sobre el tema de la interpretación.


¿Por qué se debe pagar por el servicio de interpretación?


El servicio como cualquier otro oficio que se desempeñe en forma profesional, debe recibir un reconocimiento porque:


  1. Es una labor especializada que ha requerido de estudio y preparación.

  2. Es una actividad de la cual viven las personas que la realizan.

  3. La prestación del servicio de interpretación en forma voluntaria no estimula al intérprete y no permite exigirle calidad y confiabilidad en su trabajo

 ¿Que convenios tiene FENASCOL y con que entidades para facilitar el acceso a los servicios de interpretación?

Los siguientes son los convenios que en la actualidad FENASCOL tiene con algunas entidades del Estado que proveen de forma gratuita el servicio de interpretación y guia-interpretación para las personas sordas y sordociegas.



Convenio


Cubrimiento

Como Solicitarlo

Secretaría Distrital de Salud de Bogotá

Vigente desde 2005

http://www.saludcapital.gov.co/Style%20Library/default.aspx


 


Todos los Hospitales del Distrito, las Unidades Básicas de Atención –UBA, las Unidades Prioritarias de Atención y CAMIS

  • Dirigirse a las oficina de Atención al Usuario del Hospital de su localidad.

  • Solicitar una cita y pedir la asistencia de un intérprete de lengua de señas.

Fiscalia General de la Nación

Vigente desde 1996

http://www.fiscalia.gov.co/


 

Todas las Fiscalías a Nivel Nacional

Cuando una persona sorda sea solicitado para comparecer ante una Fiscalia, La persona sorda debe solicitarle a ellos la presencia de un intérprete de lengua de señas para la citación

Instituto Colombiano de Bienestar Familiar
Vigente desde 2005

http://www.icbf.gov.co/espanol/default.asp

Todos los Centro Zonales del ICBF a Nivel Nacional

La persona sorda que solicite un servicio del ICBF, debe solicitarle al Centro Zonal la presencia de un intérprete de lengua de señas para su cita

Veeduría Distrital de Bogota
http://www.veeduriadistrital.gov.co/es/noticias.php?uid=0&todo=0&leng=es

Reuniones del Observatorio Distrital de Discapacidad


Consejo Superior de la Judicatura

http://www.ramajudicial.gov.co/csj_portal/index.html

Todos los Juzgados a Nivel de Cundinamarca y Bogotá

Cualquier persona sorda que necesite utilizar el sistema judicial o sea requerida por algún Juzgado, puede solicitar la presencia de un interprete de lengua de señas para l diligencia

 

Otros Convenios de Servicios de Interpretación:

 

 

Nombre

Objeto

Cubrimiento

Proyecto Secretaría de Educación Distrital de Bogotá
http://www.redacademica.edu.co/

Prestar los servicios de interpretación a cerca de 800 estudiantes sordos integrados al bachillerato en el Distrito

57 Intérpretes ubicados en 9 Instituciones Educativas Distritales de Bogotá